讲述了比利·吉本斯、达斯迪·希尔和弗兰克·比尔德如何成为这个星球上最大、最受欢迎的乐队之一的故事,同时保持着超现实主义的神秘感,在乐队成立50年后仍然吸引着歌迷和旁观者。通过坦率的乐队采访、前所未见的档案、动画、名人粉丝的推荐(比利·鲍勃·桑顿、乔舒亚·霍姆斯等),以及专门为这部纪录片拍摄的传奇格鲁恩音乐厅(Gruene Hall)的一场私人演出,“那个小老乐队”的表演包罗万象,从荒谬到辛酸,从肮脏的德克萨斯州酒吧到MTV的英雄表演,都是为了庆祝这个出了名的私密,但比生命更重要的三人组合。片尾那支来自德州的小乐队揭开了一个非同寻常的故事,我们知道他们的形象,却不知道他们的故事。
作为丹尼尔·雷德克里夫在《哈利·波特》系列电影中的替身演员,大卫·赫尔姆斯的表演已被全世界数百万人观看。但不幸的是,一场现场事故使他瘫痪并只能坐在轮椅上。
本片关注一个中国特有的医疗群体——国家队在突发卫生公共事件中所发挥的主体作用,先后采访100余名援鄂医疗队队员,通过国家队在防控疫情中所发挥的引领作用,展示中国医学界在抗疫期间所进行的科研探索、多学科协作、心理关怀等方面的探ddd。
Artificial intelligence is infiltrating every level of the armed forces, from infantry on the front lines to command centers conducting global-scale operations. A terrifying behind-the-scenes look at this high-stakes issue, following military-funded scientists racing to build this technology and ethicists scrambling to awaken the world to its apocalyptic potential.